yyds543提示您:看后求收藏(99小说网www.bjkhaber.net),接着再看更方便。

作者:yyds5432023年1月14日字数:6944字【篇一·陈情怨】伤情最是晚凉天,憔悴斯人不堪怜。邀酒摧肠三杯醉,寻香惊梦五更寒。钗头凤斜卿有泪,荼蘼花了我无缘。小楼寂寞新雨月,也难如钩也难圆。借用老郭的定场诗,今天要为各位看客们,讲一个比较离奇灵异的故事——其实也就是鬼故事。按理说子不语怪力乱神,可真真假假假假真真,咱说的是狐鬼妖神,讲得是人情戏理,信不信,全由您心中所念。要说实在的,这世上哪来的鬼啊,有鬼,也是人心里有鬼所编出来的谎言,所以,这只是一个带点颜色的故事,您看着图个新鲜就好。话不多说,咱们书归,正传。【】胥迩镇,具体来说是在关东——这个老客刨参,猎户斗虎的所在,它坐落在一个不南不北的偏远角落,谁起的这个倒霉名字也已经不可查,总之,就是有这么个地方。虽说是偏远的地方,但是北靠山岭,西临大江,水上资源颇丰,还和西边的武鸣镇贸易来往频繁,所以这里是个自给自足,相对而言还算富饶的地界。镇里临靠江边的小村,又叫青江村,村子不大不小,村民安居乐业,小日子越过越悠然,一派祥和富饶的农耕风光。虽说村子靠水,村民吃水,但村里边的码头就两个,西北一个,正西边又一个,区别就是正西边的码头是前两年新建的,两年来村子和武鸣镇的交通往来愈发增多,那北边的老码头——其实也就是几个小栈桥,渐渐无人问津,如今也只有几家老渔户偶尔来打打鱼。就在那胥迩村西,此时朗日晴空,阳光不燥,一道青江蜿蜒而过,波光粼粼,老旧的木栈桥在岁月长河中静静地歇息。百余米远旁,坐立着一个显眼的青白水泥楼座,因为靠江岸这么近的就这一家,两间大平房,一围高墙,一屋仓库,一块菜地,一扇青黑铁门,构成一方悠然自得的小天地。「咣当!」门栓被划开,撞出叮呤咣啷的沉响。大门一开,出来个身穿白色跨栏背心,下穿阔腿黑裤衩的高个儿老头,闲庭信步地走出来,站在门口,背着双手,气定神闲,迎着清爽的江风,闲适自在。老头一头花白寸头,还显得有点秃,胡子刮得干干净净,腰挺得奔儿直,大萝卜粗的胳膊上爬着蚯蚓版虬乱的粗筋,小腿愣是有小木桩那么粗,离老远一看他踏步叉腰那么一站,精神矍铄,凛凛威风。老头姓魏,叫喜定,今年五十有六,由于年少练武一身功夫,体格子奔儿棒,别看现在快60了,两个小伙子根本不能近身。可惜魏喜定成年后,家道因为他父亲的政治背景受了些影响,渐渐衰败,为了生活,才开始干打渔这行。魏喜定脑子灵光,除了打渔,各路手艺这

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
与我同眠(禁脔为爱1V1)

与我同眠(禁脔为爱1V1)

MoonPie
pyen「art」
高辣 连载 20万字
逍遥小渔夫

逍遥小渔夫

黑色的黑瓜子
简介:小渔民林飞好不容易考上重点大学,临近毕业,无意间得罪富少,被富少联手女友陷害,坐实偷窃罪名,被学校开除,陷入人生低谷,回到家乡偶的龙王传承,从此,他在海里捉鱼摸虾、寻宝如鱼得水,走上了逆袭之路。
高辣 连载 279万字
卡拉OK厅卫生间的故事

卡拉OK厅卫生间的故事

我是美女老婆
一挺,「滋……」一声插进去,汤静忍不住娇叫起来,曾经舞蹈学院的她做起这种姿势当然非常自如,没有丝毫的别扭。「咕唧……咕唧……」汤静的下身水很多,阴道又很紧,一开始抽插就发出「滋滋」的淫水声音。我的阴茎几乎每下都插到了汤静阴道最深处,每一插,她都不由得浑身一颤,红唇微张,呻吟一声。干了大约15分钟,汤静已是浑身香汗涔涔,娇喘咻咻……而且阴道深处一阵阵的热浪浇上我龟头,她的第一次高潮到了……,一种痒酥
高辣 连载 0万字
嫁给没用的神君

嫁给没用的神君

jennifer
小公主常菲义无反顾嫁给了天上地下有名的废物凌昕,他却不记得自己了。1 大概会有各种老套的情节;2 随缘更新3 不建议批评作者,这个人心灵脆弱
高辣 连载 1万字
英雄的妻子

英雄的妻子

trsmk2
[人妻] 这座城市里生活的居民,每一个都是彻头彻尾的人渣,每个人都只想着自已, 从不关心别人。强者随意欺凌弱者,弱者则是加害更弱者,暴力和荒淫充斥着城 市的各个角落,堕落而又无可救药。如果说这里充斥着废土之上所有的堕落和毒 瘤的话,如果说这里是一个罪恶之地的话,那这里的所有人都是暴行的加害者, 没有人例外
高辣 连载 3万字
做出来的爱(sex into love)

做出来的爱(sex into love)

SISlenouveau
文章原为jjan的译文「休旅车上的情欲」看过不少欧美风的文,不晓得是不是译文的关系,欧美乱文给我的印象一直是“行文很克制,但欲望的表达很直接”。个人还挺喜欢这种风格的。 所以把原文看不懂的地方以及觉得不太通的地方做了拙劣的改动以及一定程度的扩写,另外加续了一部分(开始前真没想到最后扩了一倍还多)。不过写着写着发现“克制”和“欲望”的感觉已经td没有了,不知不觉走到了“纯爱”的路上。唉,深刻体会到写
高辣 连载 3万字